دانلود مانگا هاناکو کون وابسته به توالت – Jibaku Shounen Hanako-kun
تیم ترجمه این اثر به فارسی: مانگا لودر- دسته بندی: مانگا فارسی
- ژانر: رمانتیک | شونن | ماوراطبیعی | مدرسه ای | کمدی
- سبک: شونن
- نام فارسی: هاناکو کون وابسته به توالت نام انگلیسی: Toilet-Bound Hanako-kun نام اصلی: 地縛少年花子くん, Jibaku Shōnen Hanako-kun
- آخرین جلد منتشر شده: 23 آخرین قسمت منتشر شده: 117 زبان: فارسی
- نویسنده: Aida Iro طراح: Aida Iro محصول: ژاپن
- وضعیت انتشار ترجمه به فارسی: ترجمه های ما ، درحال انتشار وضعیت انتشار نسخه انگلیسی: درحال انتشار سال انتشار: 2014 تاکنون
چپترها
پیشنهادات مشابه
دیدگاه ها
عوامل ترجمه
برای دانلود، به کانال اصلی تیم ترجمه این اثر مراجعه نمایید.
کپی برداری از محتوای موجود در سایت ممنوع می باشد. جهت هرگونه استفاده از این کار، به ادمین تیم ترجمه آن پیام دهید
سلام.بازم ممنون بابت ترجمه ببخشید شما این مانگا رو از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه میکنید یا از زبان اصلی که همون ژاپنیه؟
سلام. انگلیسی
سلام خیلی ممنون از سایت خوبتون
میگم نمیشه مثل مانگا تیغه شیطان از مانگا رو هم تا جایی که منتشر شده زبان اصلی بزارین؟
سلام. به زودی اضافه می کنیم
سلام و خسته نباشید به تمام عوامل سایت خیییییلی ممنون ازتون بابت سایت ب این خوبیتون
ببخشید خواستم بپرسم چند ماه پیش من خودم مانگای the promised neverland رو از سایت شما میخوندم که ترجمه میکردید ؛ اما الان با هر نامی که سرچ میکنم پیداش نمیکنم توی سایت!!! دیگه ترجمه متوقف شده و مانگا برداشته شده؟
سلام. تیم ترجمه اش راضی نبودن کارشون رو در سایت بذاریم. برای همین حذفشون کردیم
سلام.ببخشید چپتر بعدی را کی میزارید ۴ روز از آخرین چپتر که گذاشتید میگذره
سلام. اندکی صبر لطفا. بالاخره یخورده عقب و جلو پیش میاد دیگه. از آخرین آپدیت هم 2 روز بیش تر نمیگذره!
من یه سوال برام پیش اومد چرا با اینکه جلد اول 5 قسمته 120 میگ حجم دانلوده؟
سلام. هر چپتر میانگینش میشه 24 مگابایت. برای یک مانگا با این تعداد صفحات، حجمی طبیعیه
سلام
خیلی ممنون بابت ترجمه این مانگا واقعا دوست دارم هر چه سریعتر به چپتر 36 برسه
این مانگا کلن چند قسمت داره؟
یه سوال هم داشتم اگه جواب بدید ممنون میشم مانگای جنگیر آبی که قبلا توی سایتتون بود رو چرا نمیتونم پیدا کنم؟
سلام. تا الان 68 چپتر منتشر شده و هم چنان هم درحال انتشاره
اون مانگایی هم که گفتین از ترجمه های انیم ورلد بوده و چون راضی نبودن تو سایت بذاریم، حذفشون کردیم.
میگم چپیتر های1 تا 15 را چرا حذف کردین و همچنین چپیتر 16 تا 17 جزو جلد 1 نباشن دیگه مال جلد 2 هستن چرا تو جلد 4 قرار دادینش
حذف نشدن! بر روی نام هر جلد کلیک کنین تا چپترهاش رو نشون بده
سلام خسته نباشید ببخشید چرا مانگاش اینجوریه انیمش کلا فرق داشت شما مانگارو اشتباه گذاشتید یا اونا اشتباه درست کردن؟ توی انیمش قسمت اخرش سکانس اخرش تو چپتر ۱۷ هست ولی مانگاش هنوز خیلی چیزارو نشون نداده ولی تو انیمه همه چیزارو نشون داد بعد این سکانس اخری ک توی چپتر ۱۷ هست رو گذاشتن قسمت اخر نصف چیز هاهم تو مانگاش هست ک نزاشتن و چیزارو جابه جا گذاشتن تا جایی ک یادمه چپتر ۱۷ کلا قسمت اخره انیمه بود
سلام. فصل اول انیمه تا چپتر 36 هست. البته چند چپتر در این میان هست که انیمه نشده
یه سوال شما این همه مانگا مانهوا گروهی ترجمه می کنین بالاخره خیلی زحمت می کشید
با این زحمت ها در امدی هم دارید
سلام. خیر. تمام کارها (چه سایت چه ترجمه و چه ادیت) از روی علاقه ست
سلام.بازم ممنون بابت ترجمه یه سوال داشتم ببخشید از چه فونتی برای عنوان جلد استفاده می کنید؟ممنون.
واقعا ممنون بابت ترجمه هاناکو کون خسته نباشید
سلام جلد دو از کدوم چپیتر میشه
سلام. چپتر 36
سلام ممنون از زحمت هاتون مانگای هاناکو سان خیلی مانگا ی جذاب و لذت بخشیه
میشه لطفا بقیه ی مانگا های معروف مثل نوراگامی و یونا از سپیده دم و نوراگامی و اسرافیل پایانی رو هم توی سایتتون بزارین؟ چون واقعا پیدا کردنشون سخته
ممنون میشم
سلام. متاسفانه تیمی که ترجمه کرده باشه و اجازه بده تو سایت بذاریم نیست.
سلام بله ایشون درست میگن
نمیشه خودتون ترجمه کنید؟
چرا مانگای نوراگامی رو برداشتین؟
اوندفه یه پیام با همیم مظمون براتون فرستادم ولی تایید نکردین.میشه بگین چرا نظرم تایید نشد؟
سلام. نمی تونیم ترجمه کنیم. سوال بعدیتون هم جواب دادم
یعنی خیلیییییییی دمتون گرم
الان تازه اومدم ببینم تا چپتر چند اومده گفتم حتما یکی دو چپتر گذاشته شده ولی الان که دیدم ۴ تا چپتر اومده دارم بال در میارم😀😍
تیم عزیز ترجمه و همینطور مدیریت سایت واقعا خیلی ما رو خوشحال می کنید دمتون گرم ولی ما ها کاری غیر از تشکر ازمون بر نمیاد امیدوارم همین تشکر های خشک و خالی کمکتون کنه
خیلی خیلی خسته نباشید خدا قوت به همه
سلام. همین قوت قلبی که به ما و بچه های تیم ترجمه میدین کمک میکنه با انگیزه بیش تری ادامه بدیم. ممنون از شما
بچه ها کلا انیمشو یکم نا منظم ساختن. مثلا یه چپتر از وسط چپترهایی که انیمه رو از روش ساختن کامل جامونده در حالی که چیز خیلییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییی مهمی توش اتفاق می افته و اگه بگم اسپویل می شه…به نظرم کلا مانگا رو از اول بخونید چون انین جوری گیج نمی شید:)
سلام. ممنون واقعا سرعت کارتون رفته بالا اما من دیدم که تو چپتر 13 که تازه ترجمش کردین یه چند صفحه ای جا مونده متاسفانه.که من اون چند صفحه ی جامونده رو براتون به زبان انگلیسی تو لینک زیر قرار میدم لطفا ترجمه ش کنید.ممنون میشم.
http://s13.picofile.com/file/8404189250/%D8%B5%D9%81%D8%AD%D8%A7%D8%AA_%D8%AC%D8%A7%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%AF%D9%87.rar.html
سلام. ممنون. حتما رسیدگی میشه
من این مانگا رو خیلی دوست دارم ❤❤❤💕✨✨✨😍💖دستتون درد نکنه
فصل دوم از چپیتر 36 شروع نمیشه چون چپیتر 20 تو فصل اول نبودش چه برسه به 36
سلام. فصل اول (قسمت های 1 تا 11) انیمه شامل چپترهای 1 تا 35 هست اما بعضی چپترها در انیمه نبوده. برای همینه که ما از اول شروع به ترجمه کردیم
فصل دومش از کدوم چپتر شروع میشه ؟
چپتر 36
واییی ممنون❤️ دست مترجم و ادیتور درد نکنه سرعت ترجمه خیلی عالی شده من خیلی خوشحالم ، امیدوارم همینطور ادامه بدین ^_^❤️
عالی بهتر از این نمیشه ممنون از مانگا لودر
عههه اصلا عقلم نکشید برم صفحه ی اول رو نگاه کنم😅
white pigeon عزیز ممنون بابت ترجمه های خوب و روون ت فقط تو رو خدا تا اخر کار خودت ترجمه کن🙏 اینکه مترجم وسط کار یهویی عوض بشه خیلی بده
اصلا چپتر ۱۰ برام ی جوری بود
در کل دم کل تیم ترجمه گرم و خسته نباشید
خیلی قشنگه،توصیه میکنم بخونید
و از تیم ترجمه و ادیت خیلی ممنونم که ما زو منتظر نمیزارن
دم تیم ترجمه گرم ممنون که برامون ترجمه ش می کنید و خسته نباشید
فقط ی سوال،مترجم کار عوض شده؟ اخه لحن و سبک ترجمه و گفتار این چپتر جدید عوض شده
سلام. نام مترجم در اول هر چپتر نوشته شده
بچه ها مهم نیست چقدر ترجمش طول بکشه، حتما این مانگا رو بخونید چون جلوتر فوق العاده می شه *^*
من تو سایتای انگلیسی دنبالش می کنم و به نظرم اگه اینو کامل نخونید از دستتون رفته!
من شخصا بیشتر ژانر اکشن و خشن می خونم اما هاناکو کون جزو مانگا های مورد علاقمه
اره عالیه دموو… خیلی سرعت ترجمه کمه البته اونا هم تقصیری ندارن مترجم کمه
متاسفانه مشکل فقط کمبود مترجم نیست. ادیتور هم کم هست. از این ها گذشته، یکی از دلایلی که این کار راه افتادنش اینقدر طول کشید افرادی بودن که اومدن ترجمه یا ادیت کنن اما هیچی تحویل ندادن و بی خبر رفتن و هی کار عقب تر افتاد
❤❤❤❤❤❤❤
آرت این انیمه خیلی خاصه خیییلی تاحالا هیچ مانگایی تو این سبک ژانر ندیدم انقد عالی رو جزئیات کار کنن و از همه مهمتر اینکه انیمه اش هم به اندازه مانگاش عالی کار شده و با خودش مو نمیزنه, واقعا یه همچین آرتی هر چپترش مث اثر هنری میمونه,
بعد مدتها بین تموم اون ژانرای جدی و خشنی که دیدم یه همچین انیمه ای روحمو تازه میکنه انگار که وارد یه دنیا جدید و رویایی میشم
بعضیا هستن وقتی انیمه رو تازه شروع میکنن فک میکنن سبک خیلی بچگونه و بیخودی داره و اصن ارزش دیدن نداره خود منم تا وقتی شروعش نکردم خیلی قضاوت بیجا راجبش داشتم ولی وقتی انیمه رو تموم کردم بدجوری رفتم تو نخش و مشتاقانه دنبال مانگاش گشتم تازه فهمیدم واااو عاشقش شدم *—*
خیییلی خوشحالم که تیم مانگا لودر داره همچین مانگا خفنی رو ترجمه میکنه دمتون گرم و خسته نباشین *—*
سلام.آره واقعا عالییییییییییییییییییییییییییییییی هستش هم انیمه اش هم مانگاش هر دو عالیییی هستند.
ادمین جان ببین لحظه به لحظه داره به طرفدرا های این مانگای خاص و عالی اضافه میشه لطفا سرعت ترجمه را زیاد کنید راستی با همین سرعتی که الان جلو میرید کی میرسید به اخرین چپتر تا پاییز میرسید یا بیشتر طول میکشه لطفا سرعتش را زیاد کنید
متاسفانه محدودیت هایی در ترجمه داریم. خودمون هم دلمون میخواد سریع بشه اما با شرایط فعلی ممکن نیست. دوستانتون رو که میشناسین ترجمه یا ادیت بلدن دعوت بدین بیان تیم ترجممون تا بتونیم سرعت کار رو بالاتر ببریم
سلام و خسته نباشید خدمت تمام عوامل سایت
خیلی خیلی ممنون بابت سایت به این خوبیتون
ببخشید یک سوال
شما تازه شروع کردید به ترجمه این مانگا؟؟ چون تا اونجایی که اطلاع دارم مانگا اصلی تا چپتر ۶۸ اومده بیرون
سلام. به زودی به اون جا هم میرسیم
آره تا چپتر 68 اومده و فکر کنم که بازم به احتمال زیاد ادامه داره.
باسلام خدمتتون می خواستم عرض کنم شرایط ادیتوری در سایت شما چیه؟آیا برای ادیتوری هم باید تست داد؟ممنون
سلام. بله. اگه میخواین تست بدین به mangaloader_admin در تلگرام پیام بدین
سلام و خسته نباشید.
چون بشخصه مانگا های زیادی رو دیدم که ترجمه عارسیش بعد از یه مدت دیگه به سرعت قبل نیست یا متوقف میشه
می خواستم بگم که این تیم ترجمه واقعا کارش درسته:)
ترجمه ها خیلی خوب انجام میشه و کار خیلی قشنگ در اومده
می خواستم از این تیم بخاطر این کار فوقالعادشون تشکر کنم و بگم که من و خیلیای دیگه دنبال کننده کاراتون هستیم پس لطفا با قدرت ادامه بدید:)
میگم من یه جایی دیده بودم نوشته بود چپتر ۱۸ بعد قسمت اخره انیمه بود ولی شما ک گفتین از ۳۵ به بعده البته انگایسی بود من خیلی جاها دیوم تازه یه دونه دیدم چپتر ۵۰ بود قسمت اخر انیمه بود اخر از کجا به بعده
سلام. اگه به سایت mangaupdates مراجعه کنین میبینین گفته تا قسمت 11 انیمه میشه تا چپتر 35 مانگا. البته چندتا چپتر در این بین، انیمه نشدن
سل ببخشید چن تا سوال دارم اول اینکه مانگا اصلیش هنوز در حال انتشاره؟ دوم اینکه ادامه انیمه مانگا داره؟
سلام. هر دو سوال بله
این ادامه انیمشه یا از اولهشه
سلام. از اول
همه منتظر شما هستن ک چپتر جدید رو ترجمه کنین هیچ سایت دیگه ای هم ترجمش نکرده پس لطفا زود ترجمش کنید
درحال ترجمه ست
سلام. خسته نباشید. ببخشید پس چرا چپتر 9 رو در سایت قرار نمیدید؟ الان یک هفته داره تموم میشه ولی فقط یه چپتر ترجمه شده؟ممنون میشم که جوابمو بدید.
سلام. هنوز یک هفته نگذشته و تازه ۵ روز گذشته. وقتی یه تایم تقریبی میدیم همین میشه دیگه. همه اش کامنتایی چپتر جدید کجاست میاد. مترجما و ادیتورا دارن تلاش می کنن در اسرع وقت تحویل بدن. لطفا شما هم اندکی صبور باشین
سلام. خسته نباشید. ببخشید شرایط عضویت مترجمی در سایت شما به چه صورته؟ مترجمها بابت ترجمه هزینه هم دریافت میکنند یا رایگان؟
سلام. تست میدین و درصورت قبول شدن، میتونین در تیم فعالیت کنین. بابت ترجمه یا ادیت هیچ هزینه ای پرداخت نمیشه
ببخشید.پس چپتر 9 کی میاد؟ممنون
سلام. در حال ترجمه ست
سلام. ممنونم بابت ترجمه ی این مانگا. ببخشید یه سوالی داشتم اونم اینکه مگه قرار نبود هفته ای دو چپتر ترجمه بشه؟ممنون
سلام. میشه. گفتم تمام تلاشمون رو میکنیم. همیشه مشکلاتی پیش میاد. الان هم که تازه سه روز از اون حرفم میگذره!
لطبا زود تر این انیمه رو ترجمه کنین همه منتظر شما هستن ک چپتر مدید رو ترجمه کنین هیچ سایت دیگه ای هم ترجمش نکرده
سلام. مترجمین و ادیتورهاش دارن تلاش خودشون رو میکنن تا هر چه زودتر تحویل بدن. امیدوارم اندکی صبوری داشته باشین.
بعدشم این مانگا مگه ماله ۲۰۱۴ نیست پس چرا شما الان دارین ترجمش میکنین
ما تازه شروع کردیم به ترجمه این و سابقه تیم ترجممون هم یک ساله. دلیل نمیشه کارای قدیمی رو ترجمه نکنیم که!
انیمه اشو تازه همین پارسال ساختن چون خیلی سر و صدا کرد و استقبال ازش زیاد بود چه ایرانی چه خارجی توجه ها رفت سمت مانگاش واسه همین دارن تازه ترجمه اش میکنن
میشه بگید ادامه انیمه از چپتر چند به بعد میشه؟من این انیمهرو دیدن ولی خیلی ها میگن خلاصش کردن باید بیشتر میبود راست میگن؟من ک تا چپتر ۷ خوندم و هیج چیز جدیدی نداشت و میشه بگید ک فصل دو شو کی قراره بسازن یا نه اصلا میسازن؟
و اگه میشه خواهشا زودتر ترجمه کنید
سلام. تا قسمت 11 انیمه میشه از چپتر 1 تا 35 مانگا. چپترهای 9 تا 10 و 16 تا 17 و 23 تا 30 تو انیمه نیومده
سلام یه سوال داشتم من که این مانگا را دنبال میکنم تا الان ۶۷ چپتر ازش اومده و این که اگه بخوایین این جوری و به مدت مثلا هفته ای یک چپتر هم ترجمه کنین فکر میکنم دو سه سال طول بکشه آیا واقعا میخوایین ترجمه کنین بازم؟
سلام. بله ادامه میدیم. اونقدر هم که میگین طول نمیکشه
ممنون عالی بود خیلی خوبه که سرعت ترجمه اینکار بالا رفته
بالاخره اومد
حدودا یه هفته از انتشار چپتر 7 میگذره پس کی بعدی میاد؟
وایییی چقدر حرف زدم شرمنده😬😅
بله حق با شماست درک می کنم اما به طور مثال همین کار ترجمه ی مانگای هاناکو کون. خیلیییی داره طول می کشه و دلیلش رو هم نمی دونم.واقعا اشتیاق خواننده برای خوندنش از بین میره و مسلما ممکنه دیگه کسی مشتاق و علاقه مند به خوندنش نباشه و دراپ ش کنه و خوب با این شرایط آمار بازدید سایت خیلی پایین میاد ، مطمئنا از من بهتر می دونید
نظر من سر سرعت عمل نیست سر منظم منتشر شدن چپتر هاست.درسته مترجم ها و ادیتور ها واقعا وقت میزارن و زحمت می کشن دستشون هم درد نکنه واقعا چون خیلی کار زمان بری هست و هم ترجمه هم ادیت و کار ها کیفیت بالایی دارن.ترجمه ها خوب و روون هستن و ادیت ها تمیز و قابل قبول ،واقعا خدا قوت بهشون اما اینکه گفتین ی عده وسط کار ول می کنن و میرن واقعا کار بدی هستش تازه اونم بدون اطلاع که حتی فرصت پیدا کردن ی جایگزین هم به شما نمیدن…..
نمیگم وظیفه شونه اما واقعا این کار از زیر مسولیت در رفتنه و خوب حقیقتا کار درستی نیست که ی عده آدم رو اینجوری منتظر بزارن به هر حال هر کسی که کاری رو قبول می کنه ی مسولیت در قبال اون کار و طرفدارانش داره برای همین مثلا قبل واگذاری یک کار به یک مترجم یا ادیتور شرایط شون رو بررسی کنین. مطمئنا خود مترجم یا ادیتور ها می دونن که تو چه وضعیتی هستن مثلآ اگه درس هاشون سخته یا کار دارن بگن که من سه روز در میون ترجمه ها رو میدم یا مثلا اگه اون وسط کار مشکلی براشون پیش اومد بگن من مشکلی برام پیش اومده هفته ای یک یا دو چپتر می تونم ترجمه کنم و خوب به طور حتم خواننده ها درک می کنن و واقعا هم قدردان تیم ترجمه هستن حالا هر چقدر هم که طول بکشه اما به شرط منظم بودن کار ها تا زمان انگویینگ شدن.
این نظر من برای بهتر شدن سایت بود اگه به عنوان مدیر و ادمین های سایت بتونین نظم انتشار های کار ها رو حفظ کنین خواننده ها و بازدید کننده ها اشتیاق شون رو برای خوندن کار ها از دست نمیدن و سایتتون از اینی هم که هست عالی تر میشه اینا فقط نظرات من برای بهتر شدن سایت بود امیدوارم کسی رو ناراحت نکرده باشم
خدا قوت و خسته نباشید به مدیریت سایت و تیم های ترجمه همینجوری با قدرت ادامه بدین😀
سلام. اول از هرچیز ممنون که انتقاد کردی
این کار (و یکی دو کار دیگه) متاسفانه چندین نفر مسئولیتش رو قبول کردن اما چیزی ارسال نکردن و از گروه رفتن که شاید بشه گفت بیش تر به خاطر امتحانات بود. تا الان که ظاهرا بالاخره استارتش درست و حسابی خورده و قرار شده هفته ای دو چپتر ترجمه بشه. متاسفانه بیش تر دیگه نمیشه چون مترجمش چندتا کار دیگه رو هم ترجمه می کنه و ادیتور هم یه سری مشکلات برای ادیت کردن داره. اما با همه این محدودیت ها قول دو چپتر در هفته رو دادن.
بخش آخر حرفتون کاملا درسته و خودم هم خیلی دلم میخواد کارها با نظم و ترتیب جلو برن اما متاسفانه مشکلاتی که عرض کردم پیش میان و این اختیار رو از ما میگیرن. مگر این که ما ترجمه کنیم و منتشر نکنیم تا زمانی که چپترهای زیادی ترجمه بشن بعد طبق برنامه ای منظم بذاریم سایت که این خیلی بی انصافیه و اصلا دوست نداریم همچین کاری کنیم و به محض ترجمه و بدون برنامه میذاریم تو سایت
سلام ممنون از سایت خوب و مفید ودر دسترس تون
راستش می خواستم ببینم نمیشه ی بازه های زمانی مشخصی رو برای ترجمه ها در نظر بگیرین؟ مثلا روز در میون ترجمه ها رو بزارین یا مثلا دو روز در میون یا سه روز در میون حالا با توجه به شرایط مترجم هر جور می خواد باشه ولی منظم باشه اینطوری به نظرم خیلی بهتره
به هر حال ممنون و خسته نباشید
سلام. مسلما بهتره اما گاهی اوقات مترجم یا ادیتور براش مشکل پیش میاد یا اصلا دیگه نمی تونه ترجمه یا ادیت کنه و از تیم میره (اغلب موارد بدون اطلاع دادن به ما) و باعث میشه کار رو هوا بمونه. به همین خاطره که نمی تونیم زمان مشخصی رو اعلام کنیم.
میشه مانگا akatsuki no yona رو ترجه کنید ؟
سلام. خیر
به نظر من هم از اونجایی که انیمه تموم شدمانگا رو ادامه بدید چون انیمه مثل مانگاست و هرکی بخواد بدونه اوایل هاناکو چی میشه میتونه انیمه اش رو ببینه
راست میگه. ادمین سایت لطفا اینکارو بکنید از چپتر 23 شروع کنید به ادامه ترجمه و اگر هم نمیخواید اینکارو بکنید بگید چرا نمیخواید که ما هم دلیلش را بدونیم.
سلام. قبلا گفته شده